Notiziario d'italianistica (5)

[17-12-1998]

SOMMARIO:

_/_/_/ La scomparsa di Giovanni Cecchetti

_/_/_/ Pavia: Gli strumenti di Leopardi

_/_/_/ Decameron su Cd: invito

_/_/_/ Aiuto su Mario Luzi

_/_/_/ Premio Leonardo Sciascia Amateur d'Estampes e sito

_/_/_/ F.S. Iatta: Tutto per scrivere bene

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

E' con profonda tristezza che annuncio a nome del comitato esecutivo dell'American Association for Italian Studies e di tutti i colleghi nord americani la perdita di uno stimato collega. Giovanni Cecchetti della University of California, Los Angeles, e' inaspettatamente deceduto a Los Angeles sabato 5 dicembre mattina. Studioso di letteratura italiana e lui stesso scrittore e noto poeta, Giovanni Cecchetti e' stato, dal dopoguerra in poi, uno dei piu' attivi promotori della lingua e cultura italiana in nord America. Era fiero di aver partecipato allo sviluppo di vari programmi italiani e il suo cammino e' andato da Berkeley a Tulane University, a Stanford University e infine a UCLA dove per molti anni ha insegnato, diretto e sviluppato il dipartimento d'italiano portandolo a una ben meritata fama. La sua attivita' di traduttore di autori come Verga e Leopardi ha contribuito notevolmente ad introdurre le loro opere al pubblico inglese.

Altri scriveranno eulogie, questo informale messaggio vuole solo portare alla vostra conoscenza la perdita di un'ottima persona e, personalmente, un caro amico.

Pier R. Baldini

Department of Languages & Literatures

Arizona State University

Tempe, AZ 85287-0202

PBaldini@ASU.edu

http://www.public.asu.edu/~atpmb/bulletin1.htm

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Dipartimento di Scienza della Letteratura

e dell’Arte medievale e moderna

Gli strumenti di Leopardi:

repertori, dizionari, periodici

17 dicembre, ore 16.30

Benvenuto e apertura dei lavori

Alberto Sana, Le fonti della “Storia dellíAstronomia”

Francesco Lomonaco, Tra paleografi e filologi

18 dicembre, ore 9.15

Donatella Martinelli, Il “Lexicon” del Forcellini nell’officina linguistica leopardiana

Maria Maddalena Lombardi, La ´Propostaª del Monti

Giorgio Panizza, Letture di un momento: uníindagine sui periodici

Pavia, 17-18 dicembre 1998

Universita’ degli Studi

“San Tommaso” P.zza del Lino, 2

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Zurigo, 20 novembre 1998

Gentili Signore e Signori,

dall’aprile di quest’anno un gruppo di ricercatrici e ricercatori e' impegnato presso l’Universita' di Zurigo in un progetto di studio che, sotto la mia direzione e con l’appoggio del Fondo Nazionale Svizzero per la Ricerca Scientifica, vuole approntare un’edizione ipertestuale del Decameron di Giovanni Boccaccio. Il progetto, presentato il maggio scorso presso l’Accademia dei Lincei a Roma e che potete trovare descritto piu' in dettaglio nel sito internet http://www.rose.unizh.ch/decameron, vuole coprire vari settori d’indagine (dalla tradizione manoscritta al commento al testo, dallo studio delle fonti alla ricerca bibliografica, ecc.), per definire i quali saremmo lieti di poter contare anche su una collaborazione esterna. L’estensione, almeno teoricamente illimitata, del supporto informatico fornito dal CD-Rom ci permettera' ad esempio di riprodurre anche una scelta dei piu' importanti saggi critici, oltre a darci la possibilita' di comporre schede di commento relative a singoli argomenti.

Con questa mi rivolgo a voi, in quanto specialisti negli studi boccacciani, per chiedervi collaborazione. In particolare saremmo interessati a ricevere:

a) una vostra bibliografia aggiornata di articoli sul Decameron

b) estratti della vostra bibliografia sul Decameron

c) altri materiali (saggi critici; brevi schede su singoli argomenti – personaggi, luoghi, formule linguistiche ecc. –, osservazioni relative a singole novelle o a filoni tematici; analisi intra- o intertestuali; materiali iconografici ecc.)

d) suggerimenti

Vi sarei davvero grato se voleste collaborare alla buona riuscita di questa impresa, inviando all’indirizzo che trovate indicato sotto almeno la vostra bibliografia, che ci servira' a fornire un catalogo aggiornato delle pubblicazioni relative all’opera novellistica di Boccaccio.

Nel ringraziarvi gia' sin d’ora, colgo l’occasione per porgervi, a nome di tutto il gruppo di lavoro, i nostri migliori saluti e auguri

Prof. Dr. Michelangelo Picone

picodant@rom.unizh.ch (Michelangelo Picone)

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Faccio una ricerca sul poeta Mario Luzi. Studio le sue poesie per difendere una tesi di Master all'Universita' Federale di Rio

de Janeiro. Mi piacerebbe tantissimo ricevere qualsiasi lettera

sull'argomento. Grazie e cordiali saluti. Livia.

Livia Maria Mastrangelo <<limm@brasilvision.com.br>

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Da Francersco Izzo

Cari Amici,

ho il piacere di informarVi che nella giornata di:

MERCOLEDI' 16 DICEMBRE

alle ore 12.00,presso la Fondazione Primoli,Via dei Soldati,25 -Roma, si svolgera' la cerimonia di premiazione del vincitore del Premio Leonardo Sciascia Amateur d'Estampes.

Il premio a carattere internazionale e a cadenza biennale,promosso dagli Amici di Sciascia con la Fondazione Primoli e l'Assessorato alla Cultura e Musei del Comune di Milano,intende ricordare l'amore di Sciascia verso l'incisione originale. Ha una dotazione di cinque milioni di lire e viene assegnato da una giuria presieduta da Luisa Adorno(scrittrice e presidente degli Amici di Leonardo Sciascia)assieme a Gian Franco Grechi(Segretario Generale del Pen Club), con artisti tutti molto vicini alla memoria del racalmutese:Bruno Caruso,Nino Cordio,Piero Guccione,Edo Ianich,Giuseppe Modica,Roberto Stelluti.

Angelo Scandurra,editore de IL GIRASOLE, ha curato il catalogo,tirato in 500 copie numerate,dove sono state riprodotte tutte le opere pervenute.Il catalogo e' disponibile anche ai non soci al prezzo di Lire 20.000. Alla prima mostra,svoltasi a Valverde dal 20 al 30 novembre scorso,seguira' quella romana ospitata nelle sale del prestigioso Palazzo Primoli e che durera' fino al 16 gennaio.

Tutte le opere saranno poi a Milano dove entreranno a far parte del piu' importante Gabinetto di Stampe italiano,la Collezione Bertarelli. Maggiori informazioni sul premio sono ottenibili al sito Internet dell'associazione:

http://www.amicisciascia.it

_______________

Cari amici, provate a sbirciare sullo Sciascia Web il notiziario dei Lavori in corso (ci arrivate anche da Novita' nella Home Page): fra l'altro, con l'arrivo dell'inverno le iniziative e le riletture sciasciane s'infittiscono. Sono gradite ulteriori segnalazioni e suggerimenti sull'articolazione della sezione. Vi ringrazierei anche se mi segnalaste eventuali siti con opere di artisti in qualche modo legati a Sciascia. A risentirci Giuseppe Traina giustrai@tin.it

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Da Francesco Saverio Iatta:

chi desidera provare i (quattro) programmi compresi nella suite "TUTTO PER SCRIVERE BENE" non ha da far altro che connettersi al sito Web della software house modenese Expert System (www.expertsystem.it). E fare il donwload degli stessi.

"LI" ha gia' segnalato ai suoi lettori (nelle "NOTIZIE BREVI") l'uscita di "TUTTO PER SCRIVERE BENE". In quell'occasione, anche se brevemente, gli stessi software venivano descritti. Purtroppo non era segnalata la possibilita' di poter fare il download in questione. Ma era - a parziale discolpa di chi faceva la segnalazione - indicato il sito della Expert System. Sito che una volta raggiunto permetteva di constatare che si poteva usufruire sia download sopra ricordato che di poter reperire tutte le informazioni, anche tecniche, di ogni software compreso in "TUTTO PER SCRIVERE BENE".

In una precedente segnalazione, sempre contenuta nelle "NOTIZIE BREVI", i lettori di "LI" erano anche stati informati che era disponibile la nuova release di "Errata corrige" (che e' il correttore grammaticale incluso in "TUTTO PER SCRIVERE BENE"): la 2.5.

Ora la Expert System ha approntato una versione aggiornata, e sostiene, migliorata di "Errata Corrige". E' la release denominata "Errata corrige, 2.6 gold". E sara' distribuita nei negozi di informatica prima di Natale. Tutti i programmi contenuti nella suite "TUTTO PER SCRIVERE BENE" presuppongono negli utilizzatori una piu' che discreta conoscenza dell'italiano.

Come tutti i software anche "Errata corrige" e' solo di ausilio a chi lo utilizza. Chi ha gia' sperimentato i software che aiutano nelle traduzioni, ritengo abbia una idea di quanto puo' offrire "Errata corrige. Con quanto le ho riferito immagino di aver soddisfatto la sua curiosita'. Ma soprattutto ritengo di averle fatto avere le notizie necessarie per poter provare, di persona, la validita' - anche didattica - dei programmi contenuti in "TUTTO PER SCRIVERE BENE".

Cordiali saluti

Iatta dr Francesco Saverio

70014 Conversano (Ba)

Via Mucedola, n. 19

ph. - fax + 39 - 0804954436

e-mail: iattafra@mailbox.media.it