|
|
|
Archivio di Lettere Italiane: Introduzione | Indice 1-100 | Indice 101-200 | Indice 201-300 | Indice 301-380
|
Notizie Brevi 50[7-10-1998]SOMMARIO 1) Conferenza su Leopardi a Rutgers 2) Nuova edizione della Cronologia del Cappelli (Hoepli) 3) Il cinema di Carlo Lizzani alla University of Pennsylvania 4) Sito Leonardo Sciascia 5) Richieste informazioni su Zavattini 6) Glossario della Lingua Italiana di Michele G. Butiniello 7) Brescia: conferenze su Leopardi 8) Novita' d'italianistica pubblicate in Spagna 9) Sito dedicato a Stefano Benni 10) Poesia italiana a Yale LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI THE RUTGERS UNIVERSITY ITALIAN LITERATURE CONFERENCE Leopardi and Modern Aesthetics SATURDAY, OCTOBER 17, 1998 EAGLETON INSTITUTE DOUGLASS CAMPUS NEW BRUNSWICK A Conference presented by The Italian Graduate Society 9:00 - 9:45 REGISTRATION CONTINENTAL BREAKFAST Foyer 9:45 - 10:15 PLENARY SESSION Drawing Room Greetings: Dora Labate, President of the IGS Opening Remarks: -Harvey Waterman, AssociateDean of Graduate School, Rutgers University Barry Qualls, Associate Dean of FAS, Rutgers University 10:15 - 12:30 SESSION I Franco Ferrucci, Presentation of the Bicentennial, Rutgers University Drawing Room Section A Drawing Room 1. "Leopardi's anti-narrative," Nikolas Rennie, Rutgers University 2. "Teoresi e poesia: <<La Funzione Leopardi> nella poetica di Cesare Pavese", Alberto Bianchi, Rutgers University 3. "Giacomo Leopardi and the Poetics of Familiarity," Ernesto Livorni, Yale University 4. "A Bridge Back to Happiness:Leopardi on Poetry n the Modern Age," Kristin Ellis Solomon Yale University Section B Library 1. "La voce della luna," Daniela Bini, University of Texas, Austin 2. " Leopardi e l'estetica del sublime," Alessandro Carrera, NY University 3. "Storia di un'anima grande e infelice, Paolo Possiedi, Montclair State University 4. "Il volto velato: appunti sull'idillio Alla Luna," Flora Ghezzo, Rutgers University 12:30 - 2:00 LUNCH ** Dining Room 2:00 - 3:00 KEYNOTE SPEAKER: Prof. Cesare Galimberti, University of Padova 3:00 - 5:00 SESSION II Section A Drawing Room 1. "La questione della Primavera. Leopardi e la lirica moderna," Massimo Lollini, University of Oregon 2. " Leopardi and Popular Consciousness in Late Twentieth-Century Italy," Chris Concolino, SFSU 3. "L'immagine del volatile e il mondo animale in Leopardi," Franco Gallippi, University of Toronto 4. "Myth and the Modern Mind: the Dilemma of Alla Primavera," Cristina La Porta, Columbia University Section B Library 1. "Leopardi, poeta dell'amore," Maria C. Pastore Passaro, Central Connecticut State University 2. "Aspasia in the Leopardian Evolution of Love," Nathan Johnson, University of Toronto 3. "Leopardi's Aesthetics and its influence on Croce," Matthias Stephan, Rutgers University 4 "Una proposta didattica: il sabato del villaggio," Maria Adelaide Basile, Rutgers University 5:00 - 6:00 ROUND TABLE DISCUSSION Drawing Room Daniela Bini, University of Texas, Austin Alessandro Carrera, NY University (moderator) Franco Ferrucci, Rutgers University Cesare Galimberti, University of Padova Nikolas Rennie, Rutgers University 6:00 RECEPTION Drawing Room All are invited to attend the wine reception
Please send $12 at least 5 days prior to the conference for a lunch reservation. PROJECT DIRECTOR Dora Labate FINANCIAL COMMITTEE Matthias Stephan CONFERENCE STEERING COMMITTE Alberto Bianchi Louise Hipwell Barbara Magi COLLABORATORS Adelaide Basile Lucy Delogu Rita Gagliano Flora Ghezzo Mary Sisler FACULTY ADVISORS Andrea Baldi Franco Ferrucci Umberto Mariani David Marsh Laura S. White SPONSORS The Italian Department The Graduate Student Association The Graduate School of New Brunswick The Faculty of Arts and Sciences The Council of Languages and Literatures INDIVIDUALS Catherine and Michelangelo Vignale SPECIAL THANKS Carol Feinberg Alessandro Carrera LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI Caro Speciale, desidero segnalare che è appena uscita la nuova versione, con allegato dischetto, del classico A. CAPPELLI, Cronologia, Cornografia e Calendario perpetuo. Dal principio dell'era cristiana ai giorni nostri. Settima edizione riveduta, corretta e ampliata a cura di Mario Viganò, Hoepli, Milano 1998, £. 42.000. Si tratta di uno strumento utilissimo per chi fa ricerca, ora migliorato attraverso la correzione di errori, refusi, e la presenza di un disk che consente interrogazioni, comparazioni e altre funzioni. Avverto che l'editore Hoepli, la cui azienda ha festeggiato quest'anno il centenario, può essere contattata ai seguenti indirizzi di posta elettronica: redazione (hoepli@hoepli.it), ufficio vendite (orders@hoepli.it) e libreria (libreria@hoepli.it). Un cordiale saluto Luca C. Rossi LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI The Center for Italian Studies at the University of Pennsylvania is pleased to announce its first series of Authors of Italian Cinema. Every year the Center for Italian Studies, in collaboration with the Professors of Italian at the Romance Languages Department at the University of Pennsylvania, will promote and introduce authors of Italian Cinema in the United States. The Center will invite the authors in the United States to present their work. This year the series will be dedicate to Carlo Lizzani. The event will take place in Logan Hall Building (room: TBA) on University of Pennsylvania campus according to the following schedule: Monday, October 19, 1998, 6:30-8:30: Screening of "Cronache di Poveri Amanti" by Carlo Lizzani in Italian, no English subtitles Tuesday, October 20, 1998, from 6:30 to 8:30 p.m.: Screening of "Mussolini Ultimo Atto" by Carlo Lizzani in Italian, no English subtitles Wednesday, October 21, 1998, from 6:30 to 8:30 p.m.: Screening of "Roma Citta' Aperta" by Roberto Rosselini in Italian with English subtitles Thursday, October 22, 1998, from 5:00 to 8:30 p.m.: Carlo Lizzani presents his "Celluloide" Screening of "Celluloide" by Carlo Lizzani in Italian with English subtitles Friday, October 23, 1998, from 5:00 to 7:30 p.m.: Carlo Lizzani's talk. The Center for Italian Studies at the University of Pennsylvania cordially invite you to participate. LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI Gentili corrispondenti (mi rivolgo insieme ad amici e a conoscenti solo via mail: consentitemi dunque formule generiche e non confidenziali), mi occupo da pochissimo della sezione "Lavori in Corso" del sito dell'associazione "Amici di Leonardo Sciascia". E' mio compito cercare di informare su tutto quanto avviene nel mondo che riguardi Sciascia: convegni, libri, articoli, recensioni, ricerche in corso. Naturalmente, dovrei anche servire come collettore di informazioni e aiuto per ricerche bibliografiche, contatti etc. Desidero chiedere la vostra collaborazione: vi sarei molto grato se mi comunicaste notizie su quanto sopra elencato, se mi poteste inviare copie telematiche o cartacee di testi editi o in corso di stampa, via mail o per posta. Sara' mia cura darne celermente notizia ed eventuali sintesi (dietro vostra autorizzazione) sul Web, citando la fonte dell'informazione. Grazie in anticipo per la collaborazione e Cordiali saluti Giuseppe Traina il mio indirizzo e' Giuseppe Traina via Cavour 455 97019 Vittoria (rg) - Italy giustrai@tin.it (Giuseppe Traina) LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI Gentile Emilio Speciale, sto lavorando ad un convegno su Cesare Zavattini, il titolo è: Cesare Zavattini cinema e cultura popolare e si terra a Luzzara (Reggio Emilia) in dicembre.In particolare mi occupo del rapporto fantastiso e popolare, per farla breve dei primi racconti di Zavattini che lo portarono a scrivere quella fiaba per bambini e adulti dal titolo Toto il buono dal quale poi scaturì Miracolo a Milano di De Sica; le radici dei primi racconti di Zavattini vanno ricercate in quello che poi è stato definito il realismo magico di Bontempelli ad esempio. La raccolta curata prima in francese e poi tradotta da Einaudi di Gianfranco Contini ITALIA MAGICA sembra rimanere l'unico strumento utile ma solo per una panoramica letteraria. Che lei sappia vi sono pubblicazioni che trattino questo argomento in modo approfondito, insomma che vadano al di là dei pochi riferimenti da storia della letterarura? Spero di non aver abusato della sua disponibilità. distinti saluti Pierluigi Ercole (eidola@tin.it). LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI I N F O R M A Z I O N EÊÊÊÊ C U L T U R A L E P R E S E N T A Z I O N E del Glossario della Lingua Italiana di Michele G. Butiniello Edizioni Cultura Prima edizione 1998Ê -- ISBN 88-900301-0-0Ê --Ê Lire 42.000 Sito Internet: www.microstudio.it/glossario Unopera originale, unica nella produzione Editoriale relativa alla lingua italiana, che colma un vuoto e consente, per la Prima volta, di poter acquisire agevolmente un patrimonio lessicale assai vasto, Da spendere nelle più diverse occasioni di Comunicazione Numerosi testi sono disponibili per conoscere e imparare la grammatica della nostra lingua. Nessun testo, invece, che consenta di affrontare realmente, mediante uno studio metodico, sistematico, la parte relativa allacquisizione del lessico. I vocabolari tradizionali, infatti, sono utili per conoscere quanto è linguisticamente relativo ai vocaboli che, in qualche modo, già si conoscono, è assai poco realistico (sarebbe necessario un lavoro di anni), invece, immaginare una diffusa e integrale lettura di interi vocabolari alla ricerca di parole non comuni o raramente usate, che sono moltissime (occorrerebbe leggere diversi dizionari, sia per la grande, spesso estrema diversità esistente tra loro una diversità che tocca tutte le parti in cui si articolano le voci sia per le numerose parole assenti anche dai vocabolari più diffusi e apprezzati è cospicua la quantità di termini presenti nel "Glossario" e non riportati, invece, in maggiore o minore numero, dagli altri dizionari oggi disponibili nel sito Internet: www.microstudio.it/glossarioÊ si possono consultare le pagine contenenti i risultati di unanalisi comparativa che ha preso in esame il "Glossario" e sei altri vocabolari: De Agostini / Devoto-Oli / Gabrielli / Sabatini-Coletti / Treccani / Zingarelli). ÊÊÊ Si conoscono e si imparano i vocaboli attraverso percorsi conoscitivi meramente empirici, casuali, frammentari. Questo si traduce, in generale, in una limitata capacità di espressione, di comunicazione, sia sotto il profilo quantitativo, sia sotto il profilo qualitativo. ÊÊÊ E per agevolare, soccorrere, favorire quanti hanno interesse ad ampliare il patrimonio lessicale individuale, che è stato ideato, realizzato e pubblicato il "Glossario". ÊÊÊ Ora, chiunque lo desideri, potrà effetuare, in maniera agevole e sistematica, lesplorazione del vasto, e per tanta parte poco conosciuto, universo lessicale della nostra lingua; tutti potranno trovare nel "Glossario della Lingua Italiana" un riferimento importante, unico, per accrescere e migliorare, con una lettura facile e assai interessante, il vocabolario personale. Per avere più ampie informazioni, per vedere esempi estratti dal "Glossario" e, eventualmente, richiederne l'invio, sito Internet: www.microstudio.it/glossario E-mail per comunicare con lAutore: mgbutiniello@microstudio.it E-mail per comunicare con lEditore: edicultura@microstudio.it Edizioni Cultura Via Luigi DAmato, 13/EÊ - 86100 Campobasso / Tel. 0874/66545 - Fax 0874/64319 Nel "Glossario" sono riportati i vocaboli usati raramente, o quasi mai, nella comunicazione scritta e parlata, così che risulta assai difficile, talvolta quasi impossibile, acquisirli alla nostra conoscenza e, qualora questo avvenisse, altrettanto difficile rintracciarli se, dopo qualche tempo, sfuggissero alla nostra memoria. Sono state inserite anche molte parole generalmente definite arcaiche o desuete, nella convinzione che, molte di esse, possano essere proficuamente utilizzate per accrescere le possibilità di espressione linguistica e qualificare il linguaggio sotto il profilo stilistico. Alcuni termini, pur considerati ampiamente conosciuti, sono stati inclusi pensando ad una possibile funzione di "promemoria" del "Glossario". LOpera è stata arricchita con cinque Appendici: - Appendice A : Repertorio di vocaboli con varianti; - Appendice B : Repertorio di vocaboli con varianti per raddoppio di vocale o consonante; - Appendice C : Repertorio di vocaboli, locuzioni, sentenze, proverbi della lingua latina; - Appendice D : Repertorio di versi animali; - Appendice E : Repertorio di errori frequenti nelluso della lingua italiana. Le appendici A e B si caratterizzano per la loro originalità, mentre lappendice C costituisce uno dei repertori più ricchi oggi disponibili (760 voci). Il "Glossario della Lingua Italiana" è una ricca miniera lessicale, dove entrare per cercare le parole che interessano e tornare, facilmente, sia per nuove ricerche, sia per ravvivare e rinsaldare quanto acquisito in precedenza. LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI "Leopardi: la mente e il canto". Ciclo di Conferenze promosso dal Comune di Brescia, a cura di Pietro Gibellini e Andrea Comboni. calendario degli incontri (Palazzo della Loggia, Salone Vanvitelliano, ore 18,00) ven. 2 ottobre - Luigi Blasucci: Leopardi e il pensiero dominante. ven. 9 ottobre - Domenico De Robertis; La verità della "Ginestra". ven. 16 ottobre - Giorgio Panizza: Maschere per ragionare: introduzione alle 'Operette morali" ven. 23 ottobre - Emanuele Severino: "Cosa arcana e stupenda" LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI NOVITÀ D'ITALIANISTICA PUBBLICATE IN SPAGNA Assumpta Camps i Olivé (1996): La recepció de Gabriele D'Annunzio a Catalunya, Barcelona, Publicacions de L'Abadia de Montserrat (Indice: I ELS INICIS. 1. D'Annunzio con a referent de la modernitat.1.1.Ramon D. Perés. 1.2. Vers un D'Annunzio nietschià. 1.3. Provocació moral i estètica. 2. La nova dramaturgia. 2.1. Les estrenes. 2.2. Cròniques italianes a <<<<La Vanguardia>> II VITALISME I REGENERACIONISME. 1. Joan Pérez-Jorba i la revista <<<<Catalònia>>. 2. El Grup de Reus. 2.3. Els primers anys de segle. La revista <<<<Joventut>>. III. EL PROGRAMA CULTURALISTA. 1. Polèmica antiespontaneista i impacte del corrent llatinista. 2. La represa del modernisme. 2.1. <<<<El Poble Català>>. 2.2. Els <<<<ideòlegs>>. Gabriel Alomar. Diego Ruiz. Manule de Montoliu. 2.3. <<<<La Nova Plèiade>>. Jeroni Zanné. Pere Prat Gaballó. A. Martinez i Serinyà. Alfons Maseras. Ramon Vinyes. Vicenç Solé de Sojo. Alexandre Plana. 2.4. El Grup de Girona. jospe Tharrats. 2.5. El modernisme al Paós Valencià. IV. TEATRE POÈTIC. TEATRE NACIONAL. 1. De zzL'Avenç>> a <<<<El Poble Català>> i Teatàlia>>. 2. Contra el teatre realista i el <<<<vaudeville>>. 3. Estrenes de D'Annunzio a Catalunya. 4. Teatre en vers o teatre poètic?. 5. Vers un teatre nacional. 6. El debat teatral als anys vint. I RUGENIO D'ORS. VI LLATINISME I CONFLICTE BÈLLIC. CONCLUSIONS) Carmelo Vera Saura (1997): La poesía de Attilio Bertolucci, de Sirio (1929) a La cabaña india (1955), Universidad de Sevilla (Indice: 1. PRELIMINAR. Advertencia. 2. PRIMER TIEMPO: SIRIO Y FUOCHI IN NOVEMBRE. 2.1. De Angeli colombe impermeabili a Sirio. 2.2. La figura del ángel y la ensoñación amorosa. 2.3. Otras proyecciones de la figura femenina. 2.4. La ensoñación eufórica del agua. 2.5. El tiempo del presente: las estaciones cristalizadas. 2.6. Fenómenos iterativos. 2.7. estilo y cosmovisión >poética. 3. SEGUNDO TIEMPO: LA CAPANNA INDIANA. 3.1. Lettera da casa: Continuidad y transformación. 3.2. El tiempopaciente: el paso de las horas y de las estaciones. El crepúsculo como momento neurálgico. 3.2.1. La capanna indina: el retorno de las estaciones y el tiempo cíclico. 3.3. In un tempo incerto: la disforia y la incertidumbre del alejamiento. 3.4. La ensoñación de los muertos y de la tierra. 3.5. La casa y la capanna como refugio. 3.6. El impresionismo. 3.7. el estilo de la cabaña india y la poesía pura o hermética.4. BIBLIOGRAFIA. 4.1. Obras de Bertolucci. 4.2. Traducciones al español. 4.3. Bibliografía sobre Attilio Bertolucci. María J. Calvo Montoro/Franco Ricci (ed.) (1997): Italo Calvino: nuevas visiones, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha. (Indice: María J. Calvo Montoro/Franco Ricci: PRESENTACION; Clementina Díez de Baldeón: <<<<Almafro y las ciudades invisibles>>. Gian Paolo Biasin: <<<<Sei hombres cin impermeable>>; Giuseppe Nava: <<<<La función de la literatura en Calvino>>. LO VISUAL EN CALVINO. Marco Belpoliti: <<<<Un ojo en las ramas>>; Lucua Gregori: <<<<Combinatoria textual y espacios visuales en Calvino>>; Franco Ricci: <<<<Il buoi della notte non è altro che il nero del calamaio>>. CALVINO Y EL 2000. Rocco Capozzi: <<<<Cosmicomiche vecchie e nuove: evolución y renovación continuas>>; Jospeh Francese: <<<<La combinatoria metaficcional y el ekphrasis en Il castello dei destini incrociati de Italo Calvino>>: Martin L. Mclaughlin: <<<<Italo Calvino, 1985-95: Romanzi, racconti e la fondazione di uno stile>>; Beno Weiss: <<<<Palomar y el pathos de la distancia de Calvino>>. ITALO CALVINO Y LO FEMENINO. Tommasina Gabriele: <<<<La medusa y la sirena: el silencio y el canto en las aventuras del poeta y del rey>>; Angela M. Jeannet: <<<<Bajo la luna rampante>>; Giuliana Sanguineti Katz: <<<<La representación de la mujer en I racconti de Calvino>>. EL MUNDO HISPANICO EN CALVINO. Esther Benítez: <<<<Mi Calvino particular>>; José Carlos Rovira: <<<<Calvino y el mundo hispánico>>; María J. Calvo Montoro: <<<<Borges y Calvino: un palimpsesto>>. BIBLIOGRAFIA. Obras de Italo Calvino traducidas al castellano. AA.VV. (1998): Mentre nel mondo si favelli o scriva. Giacomo Leopardi en el II Centenario de su nacimiento (1798-1998), Madrid, Universidad Complutense- Departamento de Filología Italiana. Indice: Cristina Barbolani: Presentación.1. Aurora Conde: <<<<Algo más sobre las "Operette morali">>. Carlo Ferrucci: <<<<Leopardi, o la radicalità dell'interezza>>. Jacobo Muñoz: <<<<La materia última de la vida>>. 2. TEMAS Y GENEROS. Cristina Barbolani: <<<<Una lettura della "Telesilla" leopardiana>>. Mirella <<<<Marotta Péramos: El tema del viaje en la obra teórica de Giacomo Leopardi>>. Elisa Martínez Garrido: <<<<"All'Italia" de Giacomo Leopardi. De nuevo sobre la influencia del Romanticismo en el discurso político de la pasión en Italia>>. Enrique Otón Sobrino: <<<<La vista en sueños (a propósito de Propercio, IV, 7 e "Il sogno" de Leopardi)>>. Rosario <<<<Scrimieri: Leopardi y la "pietra lunare" de Tommaso Landolfi>>. 3. RECEPCION. María de los Angeles Arce: <<<<Jorge Guillén ante la luna de Leopardi (la medida de un homenaje)>>. Trinidad Blanco: <<<<Calas leopardianas>>. Gloria Galli: <<<<Presencia de Leopardi en Argentina>>. Vicente González: <<<<Giacomo Leopardi en Carmen de Burgos>>. Elena Losada Soler: <<<<Dos voces de la tragedia romántica: Antero de Quental y Giacomo Leopardi>>. 4. CREACION. Antonio Colinas: <<<<Leopardi y mis "Leopardis": un testimonio>>. Miguel Angel Cuevas: <<<<Ostia, Tabor (Giacomo Leopardi, Pier Paolo Pasolini)>>. Luis Antonio de Villena: <<<<Una carta -no enviada- que Giacomo Leopardi escribió a Lord Byron que por entonces vivía en Venecia>>. LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI Un sito (molto bello) dedicato a Stefano Benni da Fabio Poli: http://www.fabula.it/benni/ LILILILILILILILILILILILILILILILILILILILI THE MOUTH OF POETRY: IN ITALIAN IN AMERICA Second Annual Symposium of the Italian Poetry Society of America (see: www/yale.edu/ipsa after October 15, 1998) Co-Sponsored by the Sonia Raiziss G.I.O.P. Charitable Foundation and Yale University Thursday, November 12, 1998 Beinecke Library, 121 Wall Street, New Haven, CT Friday-Saturday, November 13-14, 1998 Whitney Humanities Center, 53 Wall Street, WHC Auditorium Free and open to public This conference explores the presence of Italian poetry in America today. It promises to be an historic occasion, bringing together three select groups: some poets representative of contemporary Italian poetry written in Italy, members of the community of Italian poets resident in the United States - which is making its voice increasingly heard - and, finally, some contemporary Italian American poets. Readings of Italian poetry will be followed by English translations. The symposium will also include two sessions in which literary critics discuss cultural and epistemological aspects of contemporary Italian poetics in Italy and North America, and a session in which translators of Italian poetry into English discuss their work. Poets include: Peter Carravetta, Alessandro Carrera, Patrizia Cavalli, Rosita Copioli, Maurizio Cucchi, Alfredo De Palchi, Luigi Fontanella, Pier Massimo Forni, Ernesto Livorni, Mario Moroni, Eugenia Paulicelli, Silvio Ramat, Antonio Riccardi, Annalisa Saccà, Davide Stimilli, Joseph Tusiani, Paolo Valesio, Cesare Viviani. Critics and Translators include: Albero Bertoni, Andrea Ciccarelli, Keala Jewell, Niva Lorenzini, Michael Palma, Graziella Sidoli, Richard Sieburth, Ann Snodgrass, Luca Somigli, Lawrence Venuti. "For poetry makes nothing happen: it survives In the valley of its saying where executives Would never want to tamper; it flows south From ranches of isolation and the busy griefs, Raw towns that we believe and die in; it survives, A way of happening, a mouth." -- W. H. Auden Olivia Holmes Italian Language and Literature Yale University P.O. Box 208311 New Haven, CT 06520-8311 tel. 203-432-8299 fax 203-432-2164
|