Convegno a Lovanio:
L'Italiano oltre frontiera
[28-3-1998]
PROGRAMMA DEL CONVEGNO INTERNAZIONALE
"L'italiano oltre frontiera"
organizzato dal Centro di Studi Italiani della KU Leuven, in collaborazione
con l'Istituto Italiano di Cultura per il Belgio, la Universiteit Antwerpen
(UA), l'Universita' degli Studi di Firenze e la Ruprecht-Karls Universitat
Heidelberg
Lovanio, 22 - 25 aprile 1998
mercoledi' 22 aprile 1998
------------------------
10.00-11.00
APERTURA
11.00-11.15
INTERVALLO
11.15-11.45
Raffaele Simone (Universita' degli Studi di Roma TRE)
"International Italian?"
11.45-12.15
Edgar Radtke (Ruprecht-Karls Universitat Heidelberg)
"Processi di destandardizzazione nell'italiano contemporaneo"
12.15-15.00
LUNCH
------------------------------
SESSIONE : Lessico
-------------------------------
15.00-15.30
Maurizio Dardano (Universita' degli Studi di Roma TRE)
"L'italiano di fronte all'inglese alle soglie del terzo
millennio"
15.30-16.00
Lorenzo Coveri (Universita' degli Studi di Genova)
"Per un repertorio dei neoitalianismi nel mondo"
16.00-16.30
Pietro Trifone (Universita' per Stranieri di Siena)
"Presentazione del DIS (Dizionario Italiano per Stranieri)"
16.30-16.45
INTERVALLO
16.45-17.15
Shigeaki Sugeta (Waseda University, Tokyo)
"Fra la derivazione e la composizione - l'italiano del
Novecento fra le lingue romanze"
17.15-17.45
Manuel Carrera-Diaz (Universidad de Sevilla)
"Forestierismi: norma italiana e norme europee"
17.45-18.15
Stanislaw Widlak (Uniwersytet Jagiellonski, Cracovia)
"Italianita' nel lessico centro-europeo. Esempio polacco"
18.15-18.45
Lelija Socanac (Universita' di Zagabria)
"L'adattamento dei prestiti inglesi in italiano"
dalle 19.30 alle 20.30 : visita guidata alla citta' di Leuven (Lovanio)
---------------------------------------------------------------------------
giovedi' 23 aprile 1998
--------------------------
SESSIONE I : LETTERATURA ENTRO E OLTRE FRONTIERA
-------------------------------------------------
09.30-10.00
Joseph Eynaud (University of Malta)
"La letteratura maltese in lingua italiana dalle origini
al Settecento"
10.00-10.30
Franco Lanza (Universita' degli Studi della Tuscia)
"Malta e la letteratura italiana"
10.30-11.00
Cristina Caracchina (Bishop's University, Quebec)
"La funzione cognitiva del plurilinguismo nell'opera
teatrale di Marco Micone"
11.00-11.15
INTERVALLO
11.15-11.45
Roberta Maccagnani (Istituto Italiano di Cultura per il
Belgio)
"La prima narrativa dell'immigrazione scritta in italiano.
Bilancio e prospettive"
11.45-12.15
Roberta Sangiorgi (Presidente Eks&Tra)
"Concorso letterario Eks&Tra, un'esperienza di letteratura
d'immigrazione"
12.15-12.45
Carmine Chiellino (Universit,t Augsburg)
"Germania: gli ultimi sviluppi della letteratura di
scrittori italiani"
12.45-13.15
Jean-Jacques Marchand (Universita' di Losanna)
"Tra letteratura nazionale e letteratura della diaspora
italiana: il caso svizzero"
13.15-15.00
LUNCH
15.00-15.30
Vesna Dezeljin (University of Zagreb)
"Narrativa triestina contemporanea: riflessi di incontri
di lingue e culture"
15.30-16.00
Anthony Oldcorn (Brown University)
"Un'antologia per il 2000: il "New Penguin Book of
Italian verse""
16.00-16.30
Nicola Tanda (Universita' degli Studi di Sassari)
"Cinquant'anni di poesia bilingue in Sardegna"
16.30-16.45
INTERVALLO
16.45-17.15
Paul van Heck (Universiteit Leiden)
"Libri italiani nelle biblioteche private olandesi del
Seicento"
17.15-17.45
Sabine Verhulst (Universiteit Gent - Universit, Libre de
Bruxelles)
"La lingua di Leonardo Sciascia"
17.45-18.15
Bart Van den Bossche (K.U. Leuven)
"L'internazionalizzazione della narrativa"
18.15-18.45
Carlo Ossola (Universita' degli Studi di Torino)
"Ungaretti oltre frontiera"
------------------------------------
SESSIONE IIa : L'ITALIANO A CONTATTO
------------------------------------
09.30-10.00
Gy"z" Szab+ (Eotvos Lorand Budapest)
"L'italiano in Ungheria"
10.00-10.30
Elzbieta Jamrozik (Uniwersytet Warszawski)
"L'italiano in Polonia ieri e oggi"
10.30-11.00
Anna Siekiera (Universita' degli Studi di Firenze)
"L'italiano in Polonia: cinema, teatro e televisione"
11.00-11.15
INTERVALLO
11.15-11.45
Franca Bizzoni (UNAM, Mexico) e Anna De Fina
(Georgetown University, Washington)
"Fenomeni di attrito fra l'italiano e lo spagnolo nel
parlato di italiani residenti in Messico"
11.45-12.15
Liony Mello (UNAM, Mexico) e Anna Maria Satta (UNAM, Mexico)
"Lingue in contatto: l'italiano e lo spagnolo in Messico"
12.15-12.45
Serena Ambroso (Universita' degli Studi di Roma TRE)
"Tipologie di errori lessicali nelle prove scritte di IT,
il certificato di competenza generale in italiano come L2
di livello avanzato"
12.45-13.15
Francesco Alberto Giunta (Roma)
"La lingua italiana ai margini delle parlate 'dialettali'
o 'popolari' nell'Europa degli anni '40.
Testimonianza di uno che... c'era"
13.15-15.00
LUNCH
15.00-15.30
Vicenzo Lo Cascio (Universiteit van Amsterdam)
"La dimensione retorico-testuale italiana fuori d'Italia,
modelli e tendenze"
15.30-16.00
Smiljka Malinar (Universita' di Zagabria)
"Italiano e croato a contatto"
16.00-16.30
Livio Missir di Lusignano (Brussel)
"La lingua italiana in Levante dagli albori del secondo
millennio ad oggi (spunti e riflessioni)"
16.30-16.45
INTERVALLO
------------------------
SESSIONE IIb : Diacronia
------------------------
16.45-17.15
Antonio Fratangelo (Ambasciata d'Italia, Brussel)
"Dalla lingua di Europa alle lingue europee"
17.15-17.45
Zarko Muljacic (Freie Universitat Berlin)
"La componente italiana di tre antichi dizionari bilingui
manoscritti (ca. 1595-1604) di fronte alla norma
affermatasi in Italia"
17.45-18.15
Tina Matarrese (Universita' degli Studi di Ferrara)
"Una grammatichetta italiana alla corte di Sassonia alla
fine del Cinquecento"
18.15-18.45
Ilaria Bonomi (Universita' degli Studi di Milano)
"L'italiano lingua dell'opera"
-------------------------------------------------------------------------
venerdi' 24 aprile 1998
------------------------
-----------------------
SESSIONE Ia : Didattica
-----------------------
09.30-10.00
Marcel Danesi (University of Toronto)
"Modelli esperienzalisti nell'insegnamento dell'italiano
come lingua seconda"
10.00-10.30
Jacqueline Brunet (Universit, de Besannon)
"L'italiano delle scuole francesi"
10.30-11.00
Minne Gerben De Boer (Universiteit Utrecht)
"La realta' linguistica italiana di oggi e
l'aggiornamento delle grammatiche italiane all'estero"
11.00-11.15
INTERVALLO
11.15-11.45
Donatella Cannova (Universit, Catholique de Louvain
- Vrije Universiteit Brussel) e Anna Mondavio
(E"tv"s Lor nd Todumanyegyetem, Budapest)
"Le nuove frontiere dell'italiano e l'attivita' dei
lettorati nel mondo. Questioni di politica linguistica e
culturale"
11.45-12.15
Luciano Bazzoli (Universita' degli Studi di Bologna)
"Alcuni contributi della psicologia dell'apprendimento ad una
moderna glottodidattica"
12.15-15.00
LUNCH
----------------------
SESSIONE Ib : Sintassi
----------------------
15.00-15.30
Lorenzo Renzi (Universita' degli Studi di Padova)
"La linguistica italiana fuori d'Italia. Un libro recente"
15.30-16.00
Claudio Giovanardi (Universita' degli Studi di Roma TRE)
"Interpunzione e testualita'. Fenomeni innovativi
dell'italiano in confronto con altre lingue europee"
16.00-16.30
Yves D'Hulst (K.U. Leuven - Universiteit Antwerpen -
Universiteit Leiden)
"Genesi e apocalissi di una regola d'elisione"
16.30-17.00
Paola Monachesi (Universiteit Utrecht)
"Differenze tra uso e norma: il caso del clitico 'loro'"
17.00-17.15
INTERVALLO
17.15-17.45
Dieter Vermandere (K.U. Leuven)
"Per una codificazione sintattica delle interpretazioni
distributive e collettive"
17.45-18.15
Anna Maria Mancini (Universita' di Urbino)
"Strutture sintattiche in contesti di euro-politica :
analisi di alcune interrogazioni parlamentari"
-------------------------------------
SESSIONE II : Lingua dell'emigrazione
-------------------------------------
09.30-10.00
Massimo Vedovelli (Universita' degli Studi di Siena) e
Alessandra Felici (Universit,t Konstanz)
"La lingua dell'emigrazione italiana in Germania: uno
studio linguistico di racconti autobiografici"
10.00-10.30
Hermann Haller (City University of New York)
"Il plurilinguismo nell'emigrazione: riflessi linguistici
nella lingua parlata degli emigrati e in testi
italo-americani"
10.30-11.00
Stefania Giannini (Universita' degli Studi di Perugia) e
Stefania Scaglione (Universita' degli Studi di Pisa)
"<<Language attrition>> nella comunita' lucchese di San
Francisco (California)"
11.00-11.15
INTERVALLO
11.15-11.45
Petronilla Cerchiara (University of Toronto)
"Aspetti fonologici ed intonativi della lingua italiana
parlata a Toronto"
11.45-12.15
Anna Maria Calamia (University of Toronto)
"I siciliani e l'italiano a Toronto tra innovazione e
conservazione"
12.15-14.30
LUNCH
14.30-15.00
Gaetano Rando (University of Wollongong)
"La lingua italiana in Australia tra prima e seconda
generazione"
15.00-15.30
Camilla Bettoni (Universita' degli Studi di Verona) e
Antonia Rubino (University of Sydney)
"Comportamento linguistico e variabilita' regionale
nell'emigrazione in Australia"
15.30-16.00
Patrizia Bertini (Universita' degli Studi di Roma
"La Sapienza")
"Scritture di "periferia": i testi dell'emigrazione nel
Victoria e la ricostruzione della storia
linguistico-culturale italiana"
16.00-16.15
INTERVALLO
16.15-16.45
Florence Carboni (Passo Fundo, Brasile)
"Approccio sociolinguistico della storia dell'immigrazione
italiana nel sud del Brasile"
16.45-17.15
Silvia Lucchini (UCL-Louvain-la-Neuve)
"Inesattezza e incertezza fonologico-lessicali di adulti
di origine siciliana immigrati a Bruxelles, in contesto
francofono. Ripercussioni sullo sviluppo della fonologia
nei figli"
17.15-17.45
Assumpta Camps (Universitat de Barcelona)
"La duplice contaminazione linguistica: l'italiano nel
contesto plurilingue catalano"
--------------------------------------------------------------------------
sabato 25 aprile 1998
----------------------
SESSIONE : Linguaggi settoriali
-------------------------------
10.00-10.30
Luca Serianni (Universita' degli Studi di Roma "La Sapienza")
"Qualche aspetto del linguaggio giornalistico recente"
10.30-11.00
Giuseppe Antonelli (Universita' degli Studi di Cassino)
"L'italiano dei politici nella seconda Repubblica"
11.00-11.30
Giuseppe Brincat (University of Malta)
"Il doppiaggio di telefilm americani: una variante
tradotta dell'italiano parlato-recitato?"
11.30-12.00
Roman Sosnowski (Uniwersytet Jagiellonski, Cracovia)
"Modi di arricchimento lessicale nel linguaggio
informatico italiano"
12.00-13.00
LUNCH
13.00-13.30
Gabriella Alfieri (Universita' degli Studi di Catania)
"L'italiano per l'Europa: indagine sulle campagne
d'informazione dell'UE"
13.30-14.00
Alessio Petralli (Universita' della Svizzera italiana)
"Il linguaggio economico/burocratico nella Svizzera
italiana"
14.00-14.30
Beatrice Barbalato (UCL-Louvain-la-Neuve)
"Un'ora con voi di Radio International. Caratteri e stile
di un italiano senza frontiere"
14.30-15.00
Nicoletta Maraschio (Universita' degli Studi di Firenze)
"L'italiano "satellitare": osservazioni linguistiche
sull'informazione di Euronews"
15.00-16.00
TAVOLA ROTONDA
Francesco Corrias, don Elia Ferro, Epifanio Guarneri,
Roberto Grandi, Giuliana Morandini
16.00
CHIUSURA
----------------------------------------------------
INFORMAZIONI PRATICHE
Il convegno si terra' il mercoledi', giovedi' e venerdi' alla Facolta
di Lettere della Katholieke Universiteit Leuven (K.U.L.),
Blijde-Inkomststraat 21, 3000 Leuven, BELGIUM;
il sabato all'Istituto Italiano di Cultura, Livornostraat 38,
1050 Brussel, BELGIUM.
e-mail:
serge.vanvolsem@arts.kuleuven.ac.be
dieter.vermandere@arts.kuleuven.ac.be
franco.musarra@arts.kuleuven.ac.be
bart.vandenbossche@arts.kuleuven.ac.be
tel.:
+32 (0)16 32 47 90 (Vanvolsem)
+32 (0)16 32 50 11 (Vermandere)
+32 (0)16 32 48 34 (Musarra)
+32 (0)16 32 48 36 (Van den Bossche)
fax:
+32 (0)16 32 47 67
+32 (0)16 32 50 25
Verra' allestita una segreteria che sara' aperta a partire dal martedi'
sera (ore 16-20, sede: Facolt_ di Lettere, Erasmushuis,
Blijde-Inkomststraat 21, 3000 Leuven).
Come raggiungere Lovanio:
Dall'aeroporto: prendere il trenino che collega l'aeroporto con la
stazione di Bruxelles-Nord (un treno ogni 20 minuti), e cambiare per
Leuven (direzione Hasselt/Genk -Luik/Maastricht: vi sono treni diretti
alle .29 e alle .55 di ogni ora).
In treno: Leuven si trova sulla linea Oostende - Bruxelles - Hasselt/Genk
- Luik/Maastricht (NL). Per chi viene da Bruxelles: prendere la direzione
Hasselt/Genk - Luik/Maastricht; per chi viene da Hasselt o Koln (D) o
Luik/Liege: prendere la direzione Bruxelles - Oostende.
Con la macchina: sulla E40 (Oostende - Bruxelles - Luik), prendere lo
svincolo della A2 ed in seguito l'uscita 15 per Leuven. Arrivati sulla
circonvallazione prendere a destra fino alla porta di Tienen
(Tiense Poort) ed entrare in citta' per la Blijde-Inkomststraat.
Alla fine di questa strada, di fronte alla biblioteca universitaria,
si trova un grande parcheggio sotterraneo a pagamento. La Facolta' di
Lettere (Erasmushuis) si trova dietro la biblioteca.
|